لا توجد نتائج مطابقة لـ إِشْرَافٌ عَلَى الْمَشَارِيعِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إِشْرَافٌ عَلَى الْمَشَارِيعِ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Ya vale. - Por eso dirigen grandes empresas y encuentran a multitud de gente que quiere trabajar con ellos.
    توقف - لذلك هم يقومون بالإشراف على مشاريع كبيرة، ويجدون الكثير من النّاس يعملون لديهم -
  • Se establecerá un mecanismo conjunto para la evaluación y el seguimiento de esos proyectos.
    وستُنشَأ آلية مشتركة لتقييم الإشراف على تلك المشاريع ورصدها.
  • En su anterior informe, la OSSI recomendó que se revitalizase el comité para que ejecutase con más eficacia sus responsabilidades de supervisión de los proyectos de seguridad.
    وقد أوصى في تقرير سابق له بتنشيط اللجنة لتكون ذات فعالية أكبر في الاضطلاع بمسؤولياتها الخاصة بالإشراف على المشاريع الأمنية.
  • d) Supervisión de los proyectos y administración de los préstamos en nombre de instituciones financieras internacionales como el FIDA o a título de agente financiero local del FMSTP.
    (د) الإشراف على المشاريع وإدارة القروض بالنيابة عن المؤسسات المالية الدولية مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أو كوكيل محلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
  • Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
    ومع أن ضباط الأركان المعنيين بالتنسيق المدني العسكري والاتصال يُتوقع منهم الإشراف على مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي والمشاركة في تخطيطها، فإنهم في أغلب الحالات لا يحاطون علما إلا بعد إتمام مشروع من هذه المشاريع.
  • La UNOPS seguiría ofreciendo servicios complejos en materia de gestión y ejecución de operaciones y a la vez líneas de servicios individuales, por ejemplo: contratación y administración de recursos humanos, servicios de contratación y adquisiciones, supervisión de proyectos y administración de préstamos y servicios de gestión de conferencias.
    وسيواصل المكتب عرض خدماته في إدارة العمليات المعقدة/خدمات التنفيذ وخطوط الخدمات الفردية، على سبيل المثال: تدبير الموارد البشرية وإدارتها، وخدمات التعاقد والمشتريات، والإشراف على المشاريع وإدارة القروض، وخدمات إدارة المؤتمرات.
  • Dichos servicios son: a) apoyo a los programas y gestión de proyectos complejos; b) administración de préstamos y supervisión de proyectos; y c) adquisición de bienes y servicios, incluidos servicios administrativos y consultivos en materia de recursos humanos.
    والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هي: (أ) دعم البرامج وإدارة المشاريع المعقدة؛ و (ب) إدارة القروض والإشراف على المشاريع؛ و (ج) شراء السلع والخدمات، بما فيها إدارة الموارد البشرية والخدمات الاستشارية.
  • El Instituto de Aeronáutica Civil de Cuba se vio imposibilitado de arrendar un motor norteamericano PW 127, lo que causó la paralización durante 17 días de una aeronave de fabricación europea ATR, con un daño económico de 126.000 dólares.
    وفي هذا الصدد، أنشئت لجنة ثنائية مشتركة بين جنوب أفريقيا وكوبا للإشراف على مجموعة المشاريع القائمة بين البلدين.
  • v) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras y los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede;
    '5` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛
  • Una oficina extrasede de Abuja se ocupa de la ejecución de proyectos en Nigeria, mientras que la de Addis Abeba se encarga de las relaciones con la Unión Africana.
    ويتولى مكتب قطري في أبوجا مسؤولية الإشراف على تنفيذ المشاريع في نيجيريا، فيما يتولى مكتب في أديس أبابا مسؤولية الاتصال المتبادل مع الاتحاد الأفريقي.